sábado, 4 de septiembre de 2010
Las traducciones helénicas de Brea Franco
Fue un poeta cubano quien descubrió, junto a las excelencias de este libro, el talento inusual del autor y su temprana madurez como filósofo. Don Mariano Lebrón Saviñón, dio fe del dato en su artículo recogido en la revista “Aula”, Nos. 40-43, enero diciembre de 1982, pp. 39-46: “La idea (de que esta obra constituyera un volumen más del acervo bibliográfico de la UNPHU) provino del hoy extinto poeta José Ángel Buesa, quien ponderó en su magnitud este trabajo profesional, y al percatarnos de la honestidad perfectamente seria, rara, muy rara, en tanta juventud, con que la antologador seleccionaba, traducía y ordenaba estos materiales…).
Buesa, amante de la literatura griega de la antigüedad, intuyó la importancia que para el Caribe hispánico tenía el surgimiento de un autor dedicado a difundir el pensamiento helénico como material del primer orden.
Aquel joven, convertido hoy en un recio intelectual, nos regala la segunda edición de aquella obra, aumentada y corregida, como legado de la evolución de su pensamiento. Luis Brea Franco enriquece el tomo con un notable epílogo titulado “El asombro como actitud” así como por juicios críticos sobre la obra. Un léxico filosófico griego, un documentado índice de notas y apuntes introductorios “A manera de pórtico” y “Acogida al lector” completan este libro que nos vuelve a poner en el mapa de vanguardia de la difusión filosófica en el Caribe insular.
Brea Franco debe recordar a cada rato las palabras de Buesa, sobre todo, cuando el simplismo editorial de hoy y la poca sistematicidad en la publicación de materiales de esta índole han venido deteniendo la aparición de proyectos como el suyo.
Milesios, Heráclito de Efeso, Pitágoras, Esquilo, Sófocles y Eurípides, entre muchos otros, llegan renovados y perfectos. Sus principios y doctrinas, a través del idioma español, nos enriquecen el acervo cultural y acercan a las nuevas generaciones fundamentales a un texto fundamental para el desarrollo del pensamiento.
“Antología del pensamiento helénico” es una obra para leer y meditar. No es hermética, pero el lector debe salir del ámbito de la cotidianidad para asimilarla en su real magnitud. Sus principales destinatarios (jóvenes estudiantes, escritores y profesionales del pensamiento y la sociología) deberán agradecer a Luis Brea Franco su reactualización y lanzamiento en medio de la era global donde la mala escritura y el pensamiento fácil inundan nuestras librerías y no contribuyen a justificar el uso del papel arrancado sin misericordia de la corteza de los árboles.
Ventana
Luis Beiro
luis.beiro@listindiario.com
Santo Domingo
http://listin.com.do/ventana/2010/9/3/157465/Las-traducciones-helenicas-de-Brea-Franco
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
No hay comentarios.:
Publicar un comentario